Речь, посвященная памяти пожарных, погибших 11 сентября

Курт Воннегут «In Memory of 9/11 Firefighters at “A light at the night”»

Речь, произнесенная Куртом Воннегутом 23 октября во время церемонии зажженных свечей «Свет в ночи» в память о погибших 11 сентября.
«За всю истории пожарной части Нью-Йорка, я слышал о семистах пожарных, погибших во время исполнения служебного долга. «Никто не способен на большую любовь, чем тот, кто отдал свою жизнь за друзей». Так говорится в Библии. После катастрофы 11 сентября «New York Post» попросил у меня комментарий. И я сказал: «Я не могу придумать более точного символа человеческого гуманизма, чем человек в пожарной машине».
Что касается меня, то я сам и мой дом были спасены местными пожарными два года назад. Машинная бригада 8, лестничная бригада 2, дивизион 8. Может быть, кто-то из тех, кто спас жизнь мне, моей жене Джил и нашей дочери Лили, погибли, я не отважился спросить.
Основная часть моего выступления представляет из себя что-то вроде молитвы. Кто-то из вас может пожелать склонить голову. Это по желанию. Итак мы начинаем.

Шеф (пожарной команды) Том ДэАнджелис, 50 лет, погиб.
Капитан Фред Илл, 47 лет, погиб
Пожарный Майк Кларк, 27 лет, «сын команды», погиб.
Пожарный Джордж Дэ Паскаль, 34 года, погиб.
Пожарный Дэн Хэрлин, 52 года, погиб.
Пожарный Том МакКэнн, 41 год, погиб.
Пожарный Карл Молинаро, 32 года, погиб.
Пожарный Дэннис Милллигэн, 32 года, погиб.
Пожарный Роб Парро, 35 лет, погиб
И Пожарный Дэннис Джермэйн, 32 года, погиб

Вот и все, еще две вдовы и дети. У пожарного Карла Молинаро осталась вдова, сын Карл, которому два месяца, и дочь, которой два года. Сабрина Молинаро.
А теперь только имена без фамилий: Том, Фред, Майк, Дэннис, Джордж, Дэн, снова Том, Карл и снова Дэннис. Спасибо вам, господа. Благослови вас господь. Аминь.
Так заканчивается моя молитва. Я хотел бы добавить только вот что: в Афганистане сейчас день. Вот где много нежеланных пожаров и множество человеческих жизней отдано для того, чтобы погасить их.
Спасибо за внимание».
 

Газета «Turtle Bay Newsletter», декабрь 2001.

(Англо-русский перевод статьи выполнила Любовь Баскова)

 

Реклама:

Copyright © 2001-2002 Vonnegut.ru. Обратная связь